«Балет легко превратить на льду в пародию»: Зуева о программе «Баядерка», дебюте Такахаси в танцах и Играх в Пекине

19.11.2021, 08:02 | Елена Вайцеховская

Известному японскому одиночнику Дайсуке Такахаси по силам выступить на Олимпиаде в танцах на льду и в 39 лет. Об этом в интервью RT заявила тренер и хореограф Марина Зуева. По её словам, экс-чемпион мира и его партнёрша Кана Мурамото уже способны выполнять программы повышенной сложности, хотя встали в пару недавно. Знаменитый специалист рассказала, как была поставлена уникальная балетная программа, позволившая японцам сразу обратить на себя внимание, подчеркнула, что не видит в танцах явного лидера, и раскрыла секрет успеха на Играх.

«Балет легко превратить на льду в пародию»: Зуева о программе «Баядерка», дебюте Такахаси в танцах и Играх в Пекине
  • РИА Новости
  • © Александр Вильф

— Даже не знаю, с чем вас поздравлять: со столь громким дебютом вашей пары в Токио или с возвращением в мир большого фигурного катания. Словом, удивили.

— У нас сейчас из серьёзных пар тренируются только Мурамото — Такахаси. Разумеется, мы все в этот дуэт вложились — я, моя балерина Елена Соколова, которая работает со мной с 2004-го, Джонни Джонс — он работал со всеми моими прошлыми чемпионами с 2006-го, Илья Ткаченко, который пришёл в нашу группу четыре года назад и очень органично в неё влился.

— Все эти специалисты работали с Каной Мурамото, когда она выступала за Японию с Крисом Ридом?

— Да. Кана и Крис принимали участие в Олимпийских играх в Пхёнчхане, стали там 15-ми, после этого закончили выступать, и ни о каком продолжении карьеры речи не шло в принципе. Когда я спросила Кану, чем она хотела бы заняться, она сказала, что думает о тренерской работе, но ещё окончательно не решила уйти со льда. Я порекомендовала ей поехать в Калифорнию в балетную школу — у меня в своё время туда ездили на стажировку Танит Белбин — Бенджамин Агосто. Кана послушалась, выбрала подходящий курс, прозанималась в балетной школе какое-то время, потом вернулась в Японию и выступала в шоу.

Дайсуке же, когда ещё вовсю катался как одиночник, часто говорил, что ему было бы интересно после завершения карьеры попробовать себя в танцах. Тем более что пик его карьеры пришёлся на то самое время, когда на Играх в Ванкувере первые два места заняли Тесса Вертью — Скотт Моир и Мэрил Дэвис — Чарли Уайт и их победа сопровождалась очень шумным успехом. Просто тогда все воспринимали слова Такахаси как шутку. А Кана, когда они пересеклись в шоу, спросила прямо: «Хочешь попробовать?» — «Хочу…»

Также по теме
«Вижу Марка со стрижкой Бульбы, а ему «Христа» катать»: Соколовская о премьере Кондратюка и отношениях с Самариным
Девочки будут пыжиться и работать, даже если на них орать и ругаться, а повышать голос на мальчиков бессмысленно. Об этом в интервью...

— Вас Мурамото поставила в известность о своих планах?

— Она сказала, что хочет начать кататься с новым партнёром, но не назвала имя. Что речь идёт о Такахаси, я узнала перед самым приездом ребят во Флориду. В самом конце 2019-го Дайсуке в силу своих прежних обязательств должен был в последний раз выступить на национальном чемпионате как одиночник, и там же они с Каной объявили, что начинают кататься вместе.

Я тогда очень обрадовалась. У меня уже был опыт работы с одиночниками, которые переходили в танцы, и я знала, что это возможно. Первой мыслью тогда было, что для Каны это лучший выбор, какого только можно пожелать.

Во-первых, партнёр — японец. Значит, в этом плане не будет никаких проблем с тем, чтобы представлять страну на Олимпиаде. Во-вторых, из всех японских одиночников Дайсуке всегда был самым эмоциональным и самым экспрессивным. Правда, когда в феврале прошлого года Такахаси приехал и появился у нас на льду, я подумала, что рано обрадовалась. Он был очень худеньким, как все одиночники, и это понятно, поскольку сложные прыжки требуют прежде всего лёгкости и резкости.

— Как быстро удалось добиться нужных кондиций?

— Первое, что мы сделали — отправили Дайсуке к нашему тренеру по ОФП Райану Вессе, который как раз в то время открыл во Флориде свой фитнес-клуб. Сам Райан в прошлом — профессиональный хоккеист, причём играл в нападении. То есть был очень быстрым игроком. В плане взглядов на физподготовку мы оказались очень близки, ведь фигуристу нужны те же самые качества на льду: скорость, резкость и чтобы вероятность травм была сведена к минимуму.

В Японии Такахаси никогда не занимался силовой подготовкой и сначала сильно сомневался, нужно ли ему это. Но потом, когда результат работы в зале начал становиться заметным, ему понравилось. И он стал заниматься с удвоенным рвением. 

Параллельно мы работали над позициями, над скольжением, и я с самого начала держала в голове, что нашей визитной карточкой должна стать произвольная программа. Чтобы Дайсуке и Кана сразу обратили на себя внимание, чтобы все увидели, что они — другие, непохожие ни на кого из тех, с кем будут соревноваться.

— И остановили свой выбор на «Баядерке»?

— Да. Потому что увидела в Мурамото — Такахаси идеальных исполнителей. Я ведь всегда, когда нахожу ту или иную музыку, начинаю мысленно подбирать исполнителей. Иногда этот процесс растягивается на годы. Помните, как-то рассказывала, как в 2015-м делала программу Spring для Марин Хонды? Мне очень хотелось поставить эту программу именно японке, поскольку в Японии — самая красивая весна, какую я только видела в своей жизни. От момента, когда я нашла музыку и придумала программу, до того, как нашлась исполнительница, тогда прошло три года. Так получилось и с «Баядеркой»: у меня была музыка, была идея, но долгое время не было исполнителей. В лице Такахаси и Мурамото я их нашла.

— Вас не смущало, что задача перенести на лёд постановку со множеством балетных движений и, соответственно, работой совершенно других мышц может оказаться непосильной задачей для спортсменов?

Также по теме
Премьерный показ на ура: как российские фигуристы выиграли состязания пар и танцоров на этапе Гран-при в Японии
Российские фигуристы завоевали золотые медали в двух дисциплинах на этапе серии Гран-при в Японии. Анастасия Мишина и Александр...

— Безусловно, проще взять симпатичную музыку и просто красиво под неё кататься. Исполнять на льду балетное произведение гораздо сложнее. Если ты не в состоянии разложить постановку по фразам, как это делается в балете, может получиться разве что пародия на балет.

Это реально тяжёлая и очень кропотливая работа, поскольку каждый шаг, каждая связка, соединяющая элементы, да и вообще каждое движение должны лечь точно в тот или иной музыкальный акцент. В этом плане у нас в программе нет ни одного случайного движения. Но именно это и производит впечатление.

Вообще могу сказать, что кататься медленно могут все. Но очень немногие умеют делать это быстро и резко. Это совершенно особенное дарование, и развить его в себе очень трудно. Оно или есть, или нет. Например, Нейтан Чен прыгает как раз за счёт такого дарования. Он очень быстр в ногах.

— Почему-то вспомнилось самое первое появление на льду Оксаны Грищук и Евгения Платова. Партнёрша обращала на себя внимание именно тем качеством, о котором вы сказали.

— Вы совершенно правы. В работе ног она была самой быстрой танцоршей, и это реально бросалось в глаза. Но это, повторю, редкое качество. Поэтому мне и пришлось так долго ждать исполнителей, которым было бы по силам исполнить все придуманные мной шаги.

— Как быстро вы поняли, что Мурамото — Такахаси сумеют справиться с поставленной задачей?

— Сразу. Они ведь не из начальной группы ко мне пришли. Дайсуке — чемпион мира, первый японский одиночник, кто сумел подняться на подиум на Олимпийских играх, то есть человек, за которым стоит не только история, но и очень мощная техническая база.

Поэтому моя задача заключалась лишь в том, чтобы адаптировать эту базу к танцам на льду. Такая же техническая база имелась и у Каны. В своё время она была реально сильной одиночницей со всеми тройными прыжками, включая лутц. Но потом случилась травма, о прыжках пришлось забыть.

— Я обратила внимание, насколько чисто и чётко Такахаси исполняет каждый из танцевальных шагов.

— Он просто очень хорошо понимает важность этого. Поэтому учится новым для себя вещам с очень большим рвением. Я бы даже сказала, гораздо более скрупулёзно относится к технической работе, чем люди, которые провели в танцах на льду много лет.

— Общаетесь вы на английском?

— Да, хотя очень много моих замечаний Кана переводит Дайсуке на японский. Всё-таки она за годы работы со мной гораздо больше привыкла к стилю моих объяснений.

Также по теме
«Через два месяца к прыжкам не вернётся»: хирург-ортопед Архипов о характере травмы и сроках восстановления Усачёвой
Если поставленный Дарье Усачёвой диагноз верен и у неё полностью оторвалась связка одной из внутренних мышц правой ноги, то в лучшем...

— Такахаси как-то обозначил уровень своих притязаний, когда начал у вас тренироваться, или этот уровень определяете вы?

— Никогда не определяю. Считаю гораздо более первостепенной задачей создать некое произведение и исполнить его так, чтобы зрители и судьи почувствовали себя причастными к тому, что видят на льду. Чтобы программы захватили их, заставили сопереживать. Техническая база вполне позволяет нам это сделать: на турнире в Токио базовая сложность ритм-танца Мурамото — Такахаси была всего на 0,01 ниже, чем у Виктории Синициной — Никиты Кацалапова, в произвольном мои ребята опередили Никиту с Викой на 0,25. А ведь российский дуэт — чемпионы мира.

— Старт в Токио был у ваших танцоров вторым в сезоне?

— Да. В связи с тем, что этот сезон — олимпийский, начинать его нам пришлось раньше обычного. В начале сентября ребята выступали на местных соревнованиях, которые проводились у нас на арене, прокатали обе программы, получили довольно высокие оценки. Все видео с этих прокатов мы отправили в Японию судьям и техническим специалистам, чтобы они сделали свои замечания. И больше месяца занимались коррекцией и накатыванием программ. После того как Мурамото и Такахаси выступят в Варшаве, мы начнём целенаправленно готовиться к чемпионату Японии, где, собственно, и будет проходить отбор на Олимпийские игры.

— Для того чтобы поехать в Пекин, эти соревнования вам нужно выиграть?

— Совершенно верно. Поэтому для нас это самый важный старт.

— Дайсуке в этом году исполнилось 35 лет. Он же, наверное, не захочет продолжать кататься ещё четыре года?

— Я бы на его месте захотела.

— А резервы организма это позволяют?

— Вполне.

То, что мы делаем сейчас, — это только начало работы при огромном, фактически неограниченном потенциале, поверьте моему опыту. Я даже не пытаюсь ничего приукрашивать. Напротив, чувствую огромную ответственность за эту пару, потому что в моих руках талант, а это всегда очень ко многому обязывает тренера.

Точно так же было с Тессой и Скоттом, хотя техническая база у Мурамото и Такахаси выше.

— Если говорить о пекинской Олимпиаде, вы хотя бы в общих чертах представляете себе, как может сложиться танцевальный турнир?

— Не задумывалась об этом. Да и видела живьём не так много пар. По видеозаписям довольно трудно сказать, кто в какой форме сейчас находится и как подойдёт к Играм. Танцы — такой вид, где исполнение играет громадную роль. Учитывается скорость катания, энергия, которая идёт от той или иной пары, эмоции — всё то, чего не видно на экране телевизора. Эти нюансы и определяют чемпиона. До Игр ещё три с лишним месяца, за это время можно стать намного сильнее, а можно, напротив, растерять кондиции.

Плюс в танцах сейчас нет явного лидера — все довольно близко друг к другу подошли. Поэтому я и говорю, что решающим станет качество исполнения программ на Играх. Там надо быть классным. Никакой бэкграунд, как мне кажется, уже не будет приниматься во внимание. Может быть, я ошибаюсь, но моё мнение во все времена было именно таким: выйди и откатайся так, чтобы у всех захватило дух. И ты будешь первым.

ПО ТЕМЕ: